Re: About sea slug names
November 3, 2001
From: Jun Imamoto
Dear Bill.
Thank you for your answer about scientific names. It explained the importance of the scientific name well, with which I agree.
The reason why a Japanese can't get used to the scientific name seems to be in the difficulty of the Latin pronunciation. Although Japanese people can pronounce the Roman alphabet comparatively easily we don't know if we are pronouncing the scientific names properly? I think we must do something to make a scientific name spread in Japan.
Best Regards,
Jun Imamoto
imamoto@wips.co.jp
Imamoto, J., 2001 (Nov 3) Re: About sea slug names. [Message in] Sea Slug Forum. Australian Museum, Sydney. Available from http://www.seaslugforum.net/find/5617Dear Jun,
Don't worry too much about how you pronounce scientific names. My European colleagues often laugh at my pronunciation of some scientific names and I must admit that I find the pronunciation of some of our American colleagues quite incomprehensible. But it doesn't take long for us to sort out the few words we don't understand. So my advice is do your best and if you meet someone who pronounces a word differently from you just remember that no one really knows how the Romans pronounced their words.
Best wishes,
Bill Rudman
Related messages
-
Common Names
From: Sylvia Eggert, February 11, 2008 -
Does Chromodoris kuniei have a common name
From: Maria Vanhart, February 1, 2008 -
Re: Colour variation in Dirona albolineata
From: Dave Washburn, August 28, 2007 -
What does Rostanga pulchra mean?
From: Brendan, February 23, 2003 -
Re: French Common Names
From: Jun Imamoto, September 7, 2002 -
French Common Names
From: Patricia Danna, September 6, 2002 -
In France 'Sea Slug' = nudibranch?
From: Marina Poddubetskaia, May 28, 2002 -
Striped Pajama Nudibranch
From: Jeff Orehek, January 7, 2002 -
Re: About sea slug names
From: Kathe R. Jensen, November 3, 2001 -
About sea slug names
From: Jun Imamoto, November 2, 2001 -
Common names for nudibranchs
From: Valda Fraser, June 14, 2000